Slova a jména v Bibli:
K překladům nahoře malou poznámku: v Bibli kralické se překládal ženský tvar „IŠA“ slůvkem „mužena“; později začátek tohoto slova bylo vypuštěno a zůstal dnešní tvar: žena.
Víte, jak se řekne latinsky VŮL? Bos. Tohle slovo, že se používá pro naše šéfy? No, pokud se to shoduje, proč ne….
Je-li Syn Boží skutečně Bohem, v což věříme, pak i jeho přirovnání (a on jinak než v podobenstvích ke svým posluchačům nemluvil): „ Já jsem“ dokazuje, že pravým Bohem je! A kolikrát to řekl viz nahoře: např.: Já jsem vzkříšení.
Řecky se „ Já jsem“ řekne „Ego eimi“.
Latinsky se „ Já jsem“ řekne „Ego sum“.
Německy se „ Já jsem“ řekne „Ich bin“.
Anglicky se „ Já jsem“ řekne „I am“.